Struggles in Italy

Article by Wu Ming

New updated version – translation by SII, copy-edited by Giulio Sica and Wu Ming 1

Translators’ note: The following text is a translation of a short article written by the Italian writers’ collective, Wu Ming, on the blog of, while the ballot count was still ongoing. The original text can be found at this address, while this translation is also available on The Guardian. Further debate can be found on the authors‘ blog, in a new post titled „Why we side with rebellion in the M5S.“ A few days ago, we decided to provide an English translation of this short text, because it places the M5S in the context of global struggles, and also answers the thorny question “Why did a strong anti-capitalist movement, on the model of the Spanish #acampadas or the #Occupy protest, not emerge in Italy?”…

Ursprünglichen Post anzeigen 944 weitere Wörter


No comments yet»

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

Du kommentierst mit Deinem Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )


Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: