Struggles in Italy

Article by Wu Ming

New updated version – translation by SII, copy-edited by Giulio Sica and Wu Ming 1

Translators’ note: The following text is a translation of a short article written by the Italian writers’ collective, Wu Ming, on the blog of Internazionale.it, while the ballot count was still ongoing. The original text can be found at this address, while this translation is also available on The Guardian. Further debate can be found on the authors‘ blog, in a new post titled „Why we side with rebellion in the M5S.“ A few days ago, we decided to provide an English translation of this short text, because it places the M5S in the context of global struggles, and also answers the thorny question “Why did a strong anti-capitalist movement, on the model of the Spanish #acampadas or the #Occupy protest, not emerge in Italy?”…

Ursprünglichen Post anzeigen 944 weitere Wörter

Advertisements

No comments yet»

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: